تمكن أربعة مغاربة من الفوز بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في دورتها العاشرة التي أعلن عن أسماء باقي المتوجين بها خلال حفل رسمي نظم اليوم الثلاثاء بالدوحة.
ووفق ما أفادت به وكالة المغرب العربي للأنباء، فإن الأمر يتعلق بإلياس أمحرار الذي فاز بالمركز الثالث في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية عن كتاب ” نكت المحصول في علم الأصول” لأبي بكر ابن العربي، والحسين بنوهاشم الذي فاز بالمركز الثاني في فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية عن ترجمة كتاب ” الإمبراطورية الخَطابية” لشاييم بيرلمان (Chaïm Perelman).
أما الفائز الثالث، وفق المصدر نفسه، فيتعلق الأمر بمحمد آيت حنا الذي فاز بالمركز الثاني مكرر عن نفس الفئة وذلك عن ترجمة كتاب “كونت مونت كريستو ” لألكسندر ديما (Alexandre DUMAS).
وأشارت الوكالة أنه تم خلال هذا الحفل، الذي ترأسه الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني الممثل الشخصي لأمير قطر ، وحضره وزراء وأعضاء من البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى قطر وشخصيات من عالم الثقافة والاعلام، تتويج عبد الواحد العلمي بالجائزة التشجيعية في فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية عن ترجمة كتاب ” نبي الإسلام” لمحمد حميد الله .
وفي تصريحات لوكالة المغرب العربي للأنباء أعرب الفائزون المغاربة عن سعادتهم بالتتويج بهذه الجائزة المرموقة مؤكدين أن الحضور المغربي القوي ضمن قائمة الفائزين يجسد القيمة الكبيرة التي يحظى بها المغاربة في هذا المجال وكذا قدرتهم على إتقان اللغات والانفتاح على الغير وعدم الانغلاق.
وأكدوا أن الحضور المغربي الكبير يؤكد أيضا على صدقية ورصانة الترجمة المغربية مبرزين أن تتويج الفائزين اليوم ديدنه تشجيع الباحثين وبالخصوص المترجمين على المضي قدما في مشاريعهم . وشددوا على الاثر الكبير لهذه الجائزة في مضاغفة أعداد الترجمة في العالم .